Lo que el viento se llevó

Lo que el viento se llevó
Imagen ilustrativa del artículo Lo que el viento se llevó
Póster de película adaptado de la novela (1939).
Autor Margaret Mitchel
País Estados Unidos
Amable Novela histórica
Versión original
Lengua inglés
Título Lo que el viento se llevó
Editor Editores Macmillan
Fecha de lanzamiento 1936

Lo que el viento (título original en Inglés Lo que el viento ) es una novela escrita por Margaret Mitchell a principios del XX °  siglo . Lanzado en 1936 , recibió el Premio Pulitzer en 1937 y fue objeto de una adaptación de Victor Fleming en 1939, también titulada Lo que el viento se llevó .

El autor

Durante su infancia, Margaret Mitchell fue sacudida por las historias de la Guerra Civil y los héroes del Sur . Vivió las consecuencias de la guerra y quiso transmitir lo que Georgia había enfrentado. El libro también refleja el estado de ánimo del autor y muchos de sus compañeros sureños: los negros se presentan como seres inferiores.

La historia

En la primavera de 1861 , la vida transcurrió pacíficamente en Georgia . Los rumores de guerra están circulando cuando el estado de Georgia dejó la Unión para convertirse en un estado confederado . Los sureños quieren mantener a sus esclavos y seguramente estarán dentro de sus derechos. Orgullosos y valientes, solo les importa la guerra para alimentar sus conversaciones. Están convencidos de que incluso si estalla un conflicto, vencerán a los Yankees en cuestión de meses. Desafortunadamente para ellos, la guerra no conduce a la rápida victoria de los ejércitos confederados.

A través de esta novela, compartimos toda la desilusión de Scarlett O'Hara , una joven de una rica familia de plantadores de algodón.

Dieciséis años, llena de vida y alegría, tiene más encanto que cualquier jovencita del condado . Ella siempre consiguió lo que quería y los jóvenes con los que sale están locos por ella. Pero en secreto ama a Ashley Wilkes , la soñadora acérrima, apasionada de la literatura, la poesía y la música. Cuando se entera de que se va a casar con Mélanie Hamilton , se enfada y experimenta su primer dolor.

Como una niña malcriada, Scarlett intentará recuperar a Ashley a toda costa, y detesta a Melanie, la amable Melanie que solo puede ver lo bueno en las personas. El día que se entera de que Ashley se va a casar, tiene un encuentro inusual. En este mundo donde todo el mundo respeta tan bien las convenciones, aquí se encuentra cara a cara con el sombrío Capitán Rhett Butler  : un hombre que se jacta de no ser un caballero, alejado de todas las reuniones sociales. Ese mismo día, por despecho, acepta casarse con Charles, el hermano de Mélanie.

El matrimonio duró poco; su esposo murió de enfermedad y dejó a Scarlett embarazada. Da a luz a un niño (Wade) por el que apenas tiene sentimientos maternales. Disgustada de saber que su vida como una joven feliz ha terminado, está desesperada. Luego, su madre le ofreció unirse a su cuñada Mélanie en Atlanta. Ella acepta porque es viviendo con Mélanie que tiene la mejor oportunidad de volver a ver a Ashley, a quien todavía espera ganar. Allí descubre las privaciones y debe participar en el cuidado de los heridos, a los que odia. Ashley llega para pasar unos días de licencia, y cuando finalmente logra pasar un momento a solas con él y espera que finalmente la bese y se declare, él le pide un favor: cuidar de Melanie mientras ella está fuera. . Debido a la promesa que le hizo ese día, no puede huir durante el asedio de la ciudad de Atlanta porque Melanie está embarazada. Al dar a luz en condiciones dolorosas, le pide a Rhett (quien aprovecha la oportunidad para pedirle que sea su amante) que la ayude a huir de la ciudad y recuperar a Tara. Se ha enterado de que su madre está gravemente enferma y ya no se la pueden quitar.

Scarlett regresa a casa para encontrar a su madre muerta y a su padre cayendo en una dulce locura. La finca ha sido devastada y la hambruna se avecina. Scarlett promete sacar a su familia de este estado y se vuelve decidida, fría y calculadora. Lucha por su supervivencia y la de su familia. Su aliada más acérrima es Melanie y Scarlett está asombrada por su coraje.

Para poder pagar los impuestos desproporcionados que le piden Tara, regresa a Atlanta y, sin éxito, le pide a Rhett que la ayude económicamente. Luego conoce al prometido de su hermana Suellen y, al descubrir que tiene algo de dinero aparte, le miente diciéndole que su hermana ya no lo quiere y se casa con él. Así que salva a Tara sin preocuparse por los sentimientos de su hermana. Maneja los asuntos de su marido con puño de hierro mientras da a luz a una pequeña (Ella) a la que no le da más importancia que a su hermano. Aunque intenta negarlo, siente cada vez más respeto por su rival Mélanie que compartió su angustia con Tara. Debido a que fue agredida físicamente, el marido de Scarlett, perteneciente al Ku Klux Klan , organiza una expedición punitiva en la que pierde la vida.

Aunque no siente pena por esta nueva viudez, Scarlett tiende a consumir cada vez más alcohol. Rhett le propone matrimonio, y la perspectiva de una vida libre de miseria y los placeres que la riqueza puede brindarle la decide a decir que sí. Da a luz a Bonnie, por quien se siente más maternal que por sus otros hijos y a quien Rhett adora. Sin embargo, Ashley todavía ocupa sus pensamientos con demasiada frecuencia y le deja en claro a Rhett que ya no quiere relaciones maritales. Ofendido, Rhett se ve obligado a estar de acuerdo. Scarlett, movida por la codicia, acepta comerciar con los especuladores de la guerra en inglés  : los "  carpetbaggers  " y pone a la buena sociedad de Atlanta a sus espaldas. En evocaciones de momentos del pasado con Ashley, éste abraza inocentemente a Scarlett, pero dos cotilleos presentes difunden el rumor de adulterio. Esa noche, Rhett obliga a Scarlett a ir a la casa de Ashley y Melanie para una fiesta, con la intención de verla cara a cara contra toda la sociedad de Atlanta que la odia. Melanie, sincera y siempre dispuesta a defender a Scarlett, cueste lo que cueste, se niega a creer todo lo que se le ha informado y se hace pasar por un baluarte entre Scarlett y la buena sociedad.

Scarlett regresa y encuentra a su esposo borracho arrastrándola a la habitación matrimonial. Scarlett se despierta transformada y decidida a llevar una vida familiar tranquila. Pero Rhett no es de la misma opinión y culpa a Scarlett de ser una mala madre: se va durante varios meses de viaje con su hija. A pesar de todo, la niña reclama a su madre y cuando llega a casa encuentra a Scarlett embarazada. Goujat, le dice a Scarlett, furioso por este nuevo embarazo, que ocurren accidentes y que puede perder al hijo. Indignada, Scarlett quiere golpearlo pero se cae por las escaleras. Ella tiene un aborto espontáneo y en un delirio más o menos consciente, reclama el cariño de Rhett. Al no estar a su lado, no sabe nada al respecto. Durante su convalecencia, Rhett asustado de haber casi perdido a Scarlett le propone retomar el rumbo de su vida matrimonial: Scarlett acepta pero al mismo tiempo su hija Bonnie sufre una caída fatal a caballo.

Rhett está devastado y Scarlett lo acusa de ser responsable de la muerte de Bonnie. Por tanto, no es posible la reconciliación. Mélanie, embarazada, enferma gravemente después de un aborto espontáneo y está muriendo. Ella reclama la presencia de Scarlett y la recomienda en su lecho de muerte que cuide bien a Rhett, quien la ama tanto. Es una revelación para Scarlett: finalmente descubre los sentimientos que siente por Melanie, su rival, así como su amor por Rhett. También se da cuenta de que sus sentimientos por Ashley se han ido. Al darse cuenta de que ama a Rhett, se dispone a buscarlo, pero él ha abandonado la casa de los Wilke porque la visión de Melanie, muriendo, le resulta insoportable: Melanie es la única gran dama que ha conocido, y siente mucha admiración. y cariño por ella. Al encontrarlo en casa, Scarlett finalmente le declara su amor, pero ya es demasiado tarde. Rhett la deja, dejando en claro que ya no quiere tratar con ella. De acuerdo con su personaje, Scarlett no acepta este destino y, empujada por su nuevo amor, promete recuperarlo.

Personajes

La familia Butler

Contexto

Publicado en junio de 1936, en Navidad se vendieron más de un millón de copias. Se traducirá a 14 idiomas y se publicará en más de 35 millones de copias en todo el mundo. Será objeto de una película tan pronto como1939, que también se ha convertido en una película de culto, vista por cientos de millones de espectadores.

El éxito excepcional de la novela se debe a que por primera vez desde el final de la Guerra Civil (1865), se describe con gran pasión y realismo el drama sufrido por las poblaciones del Sur . De hecho, esta guerra es la primera guerra total que sigue a la Revolución Industrial , que multiplica exponencialmente los medios de destrucción; en un contexto de tipo "napoleónica" o escribe guerra europea XVIII °  siglo, el Sur debe prevalecer porque la mayoría de los oficiales del ejército que se habían unido y los habitantes del sur, en su mayoría campesina original, estaban más acostumbrados a las del Norte a la vida rural y, por tanto, a una campaña militar. Sin embargo, la industria del Norte produjo en masa enormes cantidades de armamento y equipamiento logístico, como los ferrocarriles, que desbordaron a los ejércitos confederados, mal equipados; la bodega y el saqueo de Atlanta , la1 st de septiembre de 1864, anticipa las batallas de Madrid , durante la Guerra Civil Española (1936-1939) y los de Stalingrado y Berlín , durante la Segunda Guerra Mundial  ; la devastación sufrida por los Estados del Sur, entreSeptiembre 1864 y el fin de la guerra en Abril 1865Anticipar la destrucción sufrida por Europa durante las dos guerras mundiales. Con la publicación de esta novela, la opinión estadounidense se da cuenta de lo que han sufrido decenas de millones de estadounidenses y de que la unidad de la nación estadounidense se ha forjado en una prueba muy dura, lejos de la historia oficial.

La muy positiva presentación de la acción del Ku Klux Klan en este contexto ha sido objeto de fuertes críticas, a pesar de que esta organización está implementando una campaña de actos terroristas en suelo estadounidense, contra la organización sindical. Congreso de organizaciones industriales , que ella acusa de ser comunista .

Ediciones francesas

La primera edición francesa fue publicada en 1938 por Gallimard , en una traducción de Pierre-François Caillé galardonado con el premio Halpérine-Kaminsky . Desde entonces ha habido varias reediciones, especialmente en 1976 en la colección Folio , en 1989 en la colección Biblos con un prefacio de JMG Le Clézio ( ISBN  978-2-07-071652-4 ) , o en 2003 en la colección Quarto en un volumen ilustrado de 1248 páginas. El estilo, tanto en la novela como en su adaptación, es bastante sostenido y enfático, y requiere de una buena riqueza semántica para el lector, para comprender las palabras impregnadas de palabras y giros en ocasiones preciosos de los protagonistas. Además, como en las otras ediciones, los diálogos están sembrados de modismos y son el resultado de las libertades tomadas por los dobladores o traductores: por ejemplo, en la escena final donde Rhett lanza a Scarlett "Francamente querida, es la más joven de mis preocupaciones", en respuesta a las súplicas de este último ("me preocupo como uno malo" en la novela), es una expresión perteneciente a un galicismo puro y no puede traducirse en otros idiomas, de lo contrario mediante expresiones análogas .

La traducción del título del libro fue encontrada por el editor Jean Paulhan en el coro de la Ballade en vieil langue Françoys de François Villon .

En 2020, la novela, que ha pasado a ser de dominio público, es objeto de una nueva traducción al francés de Josette Chicheportiche, publicada por ediciones Gallmeister .

Suites y precuelas

Tres novelas han sido aprobadas por la familia Mitchell.

Adaptación cinematográfica

Notas y referencias

  1. Emmanuel Huyghues Despointes, Las grandes fechas de Occidente , París, Ediciones Dualpha,2015, 393  p. , p.  293/294
  2. Tres volúmenes: t. I, nº 740 ( ISBN  978-2-07-036740-5 )  ; t. II, nº 741 ( ISBN  978-2-07-036741-2 )  ; t. III, nº 742 ( ISBN  978-2-07-036742-9 ) .
  3. ( ISBN 978-2-07-076841-7 )  
  4. "  Las ediciones de Gallmeister ofrecen una segunda vida a 'Lo que el viento se llevó'  " , en LExpress.fr ,31 de mayo de 2020(consultado el 1 st 06 2020 ) .
  5. "'Lo que el viento se llevó" ... ¿Nueva traducción, nuevo aliento? " , La grande table culture , France Culture, el11 de junio de 2020.
  6. Vol. 1 ( ISBN  978-2-35178-710-6 ) , vol. 2 ( ISBN  978-2-35178-746-5 ) .

Ver también

enlaces externos