Más allá de los arrozales

Más allá de los campos de arroz es una novela del escritor malgache Naivo, cuyo nombre real es Naivoharisoa Patrick Ramamonjisoa, publicada en París enmarzo 2012. La historia, que participa a Madagascar en la primera mitad del XIX °  siglo, dice el ascenso social de un esclavo liberado, Tsito y su pasión oculta de la hija de su antiguo maestro, Fara.

Escrita en primera persona con narradores alternos tomados del género hain-teny , la novela describe los destinos que se cruzan de estos dos personajes a través de un vasto fresco social y político de la Madagascar precolonial.

Contexto histórico

La historia comienza en 1820, poco después de que los primeros misioneros ingleses de la London Misionary Society (LMS) llegaran a las tierras altas de Madagascar. Rompiendo con la desconfianza de su predecesor Andrianampoinimerina hacia las influencias extranjeras, el rey Radama abrió resueltamente las puertas de su reino a los europeos. Esta política, iniciada en 1817, con la firma de un tratado con Inglaterra, le permitirá consolidar su poder, en particular mediante la creación de un ejército real, y que se reconozca su soberanía sobre toda la Gran Isla.

Tras su prematura muerte en 1828, su esposa Mavo ascendió al trono y tomó el nombre de Ranavalona . Cerca de los círculos tradicionalistas, pronto dio un giro y tomó medidas enérgicas contra cualquier cosa que pareciera amenazar la integridad del reino y el orden tradicional. Primero tolerado, el proselitismo cristiano fue rápidamente ilegalizado y los misioneros se vieron obligados a irse. Sin embargo, los cambios iniciados bajo Radama ya están teniendo un profundo impacto en la sociedad malgache. El vuelco de la reina, que denuncia los tratados celebrados por su difunto esposo, también es muy mal recibido por Inglaterra, cuyas ambiciones comerciales se ven frustradas, y por Francia, que codicia ciertas zonas costeras y rápidamente adopta una estrategia de intimidación militar.

El poder de Ranavalona se ve afectado, tanto más cuanto que la unificación del reino, llevada a cabo mediante conquistas a menudo asesinas y un sometimiento despiadado, está lejos de lograrse. La historia, que sólo evoca estos hechos de fondo, finaliza en 1849, en el momento álgido de la persecución de los cristianos por parte de Ranavalona.

Pintura social

La novela se centra en las trayectorias de personas de orígenes humildes en una sociedad que cambia rápidamente. Fara, una joven aldeana condenada por un adivino, y su pequeño esclavo Tsito, un cautivo de guerra, asistieron a las primeras escuelas misioneras donde la lengua materna fue codificada por primera vez utilizando el alfabeto latino.

En un viejo mundo rural reconstituido, usos ancestrales como la adivinación, la supresión preventiva de niños o los días de licencia sexual chocan con los valores emergentes de un cristianismo conquistador. Tsito y Fara intentan evitar la mala suerte y la desgracia y hacer realidad sus sueños. La historia revive prácticas perdidas como el concurso de adornos fampitaha , del que Fara será reina, y los juegos de palabras. La infancia y la educación de Tsito también sacan a la luz ciertas condiciones sociales como la subyugación y la esclavitud. A través del personaje de Rado, el padre de Fara, la novela destaca el papel creciente del comercio y el tráfico en la redistribución del poder.

Alfabetizados desde el principio, mejor educados que sus compañeros, Tsito y Fara tomarán su turno, en la segunda parte del libro, para conquistar Antananarivo , la Ciudad de los Mil. La historia extiende las tensiones esbozadas en su aldea, Sahasoa, pero el campo de la trama se amplía para abarcar a toda la sociedad, revelada en sus múltiples facetas por las costumbres, rumores y acontecimientos de la capital. El trabajo comunitario, los estilos de vestir, las modificaciones de los espacios de vida, los cambios en la dieta, el auge de la artesanía, son algunos de los elementos que evoca esta pintura social. Tsito trabajará en particular en el recién creado pueblo de Mantasoa, donde el francés Jean Laborde ha construido un verdadero complejo industrial gracias al trabajo de miles de corvables.

Los entornos privilegiados, donde Tsito, a través de su nuevo maestro Andrantsitoha, será presentado, se retratan en un estilo más crítico, a veces irónico. Vemos en particular a la esposa del difunto rey Andrianampoinimerina, coleccionista de jóvenes, fumador acérrimo en pipa y fanático del ron, oficiales generales amantes de los dulces, pero también nuevos cristianos estrechamente vinculados a los más altos dignatarios políticos cuyas estrategias de inversión de el poder se eleva.

Contexto político

Pieza central y recurrente de la historia, la ordalía del tanguin se da cuenta, en el texto, del vínculo entre lo político y lo social. Este medio tradicional de juicio fue transformado por la reina Ranavalona en un instrumento sistemático de purga y terror para frenar las fuerzas potencialmente subversivas. La novela describe en detalle estas purgas, de las que la familia de Fara intentará desesperadamente escapar. Los historiadores estiman que unas 300.000 personas murieron a causa del tanguin durante el reinado de Ranavalona. Las poblaciones recién subyugadas, los esclavos y los marginados de todo tipo fueron las principales víctimas. Las ejecuciones de cristianos fueron solo una pequeña parte de estas purgas, pero fueron el pico más visible y espectacular.

Aguas arriba de esta masacre, aparecieron facciones de notables y soldados, que intentaron aprovechar las múltiples revueltas, incluida la redefinición de los circuitos comerciales, el ascenso de los europeos, la instrumentalización del ejército o el avance cristiano. Estas luchas de poder conducen a enfrentamientos despiadados por el control de la riqueza, mientras que la decadencia del reino en su conjunto se acelera. Varios personajes de la novela, incluido Andriantsitoha, el nuevo maestro de Tsito, serán arrastrados por este juego de alianzas y rivalidades.

Dimensión cultural

Novela histórica y alegoría, Más allá de los campos de arroz destaca una versión malgache del choque de culturas, a través de la búsqueda de un pasado perdido que reconstruye sin idealizar, y mediante el uso de diversos artificios literarios.

El trabajo cultural y religioso de los misioneros ingleses, representado por un pastor llamado Blake en el libro, se describe como una empresa de tipo bélico. Desde las primeras páginas de la novela, Blake, un personaje brusco, se enfrenta al adivino Ranaka, un fanático tradicionalista, durante una pelea que presagia los futuros dilemas morales de los personajes principales y los de todo un pueblo. El destino de Fara estará vinculado notablemente al de un amigo, Vero, un evangelista decidido. Ciertas escenas históricas y anécdotas incluidas en el libro, como la conversión del guardián del talismán Rainitsiandavana, ponen de manifiesto un fenómeno de mestizaje de la religión cristiana.

Es a través de una breve estancia de Tsito en el astillero de Chatham , Inglaterra, superpotencia de la época, que el autor evoca con mayor precisión los temas antinómicos del nacionalismo cultural y la admiración por la civilización dominante. Este episodio señala casualmente el impacto de amplias escuelas de pensamiento como el movimiento abolicionista.

El texto en sí, aunque está escrito en francés, está intercalado con refranes y refranes malgaches y ciertos giros de frase hacen copias de este idioma. Si la novela está así fuertemente marcada culturalmente, el autor también cita explícitamente la interferencia de obras extranjeras, de las cuales el Otelo de Shakespeare o el Paul y Virginia de Bernardin de Saint-Pierre.

Biografía de los autores

Naivo fue periodista en Madagascar y profesor en Francia. Uno de sus cuentos, Dahalo , fue galardonado con un premio RFI / ACCT en 1996. Es autor de un trabajo de investigación sobre hain-teny que ganó el premio a la mejor disertación (Maestría en Artes) de la Universidad de York en 2005. También publicó una colección de cuentos satíricos, Madagascar entre poivre et vanilla , en París en 2015.

Reseñas

Ediciones

Más allá de los campos de arroz, Sépia, París, 2012. ( ISBN  978-2-842-80199-1 ) . Más allá de los campos de arroz, Sépia, París, 2014 ( ISBN  978-2-842-80243-1 ) .