Apodo

La palabra apodo española que significa literalmente "apodo" es francesa, el seudónimo que toman muchos matadores .

Presentación

El apodo a menudo se refiere a la ciudad natal del torero. Así, El Cordobés ("  Le Cordouan  "), El Chiclanero ("de Chiclana  ").

A veces el apodo se refiere, no a la ciudad, sino al distrito de origen. Así, el barrio sevillano de Triana proporciona su apodo a El Trianero (“habitante de Triana”) y al Gitanillo de Triana (“La pequeña gitana de Triana”).

Algunos se deben a una peculiaridad física: El Gordito ("Un poco grande pero no demasiado"), Cara Ancha (" Cara grande").

Otros son diminutivos del nombre: Manolete ("Pequeño Manuel") o Currito . Curro es el hipocorístico de Francisco (entre otros) y Currito el de Curro , Currito es, por tanto, "Tout Petit François". También estaban Paquiro y Paquirri , ambos diminutivos de Paco que es él mismo, como Curro , el diminutivo de Francisco . Paquiro y Paquirri son, por tanto, “Tout Petit François”. No olvidemos el Pepe y el Josele (ambos “Petit Joseph”), el Pepete , el Joselito y el Joselillo (“Tout Petit Joseph”).

También se utiliza la profesión anteriormente ejercida: El Latero ("El Hojalatero"), El Estudiante ("El Estudiante").

Finalmente, los animales también aportan su parte de apodos  : Lagartijo ("Lagartija"), El Gallo ("El Gallo").

La formación de algunos apodos resulta de la combinación de dos categorías: un diminutivo y un lugar de origen, como Jesulín de Ubrique ("El pequeño Jesús de Ubrique  "), una característica física y un lugar. De origen como Morenito de Aranda (" Pequeño Castaño de Aranda  "),  etc.

A veces el hijo, sobrino o hermano menor de un famoso torero toma el mismo apodo agregando Chico ("Niño", "Niño", "Pequeño"): así, hemos conocido a Lagartijo Chico , Bombita Chico , Espartaco Chico . Los propios diminutivos de Chico aportan su parte de apodos  : ¡había varios Chicuelo (“Petit Gosse”) y Chiquillín (“Petit Gosse”) e incluso Chicuelito y Chicuelillo (“Tout Petit Gosse”)!

Algunos apodos han sido utilizados por varios matadores, los siguientes a veces se numeran para distinguirse de sus predecesores. Así, habiendo tomado Alain Montcouquiol como apodo Nimeño ("  Nîmois  "), su hermano Christian tomó el de Nimeño II . Esta numeración está lejos de ser tan rigurosa como la de los papas o monarcas: Manolete II no fue el segundo, sino el tercer Manolete (el segundo Manolete no consideró oportuno numerarse; en cuanto al cuarto Manolete , el único cuya notoriedad ha excedía de forma duradera los límites de su provincia, tampoco estaba numerada); Litri II fue el cuarto Litri (el segundo y el tercero no están numerados) y fue seguido por otros dos Litri, también sin número; ¡Incluso hubo dos Chicuelo II  !