Halcón amable

Halcón amable Descripción de esta imagen, también comentada a continuación Retrato de Amable Falcon de Veronikin ( 1786 ). Llave de datos
Nacimiento 21 de septiembre de 1724
Riom
Muerte 12 de abril de 1808 (en 83)
Autor
Idioma de escritura Occitano ( noroccitano )
Movimiento barroco
Géneros Poesía , teatro

Obras primarias

Amable Falcon nació el21 de septiembre de 1724en Riom y murió el12 de abril de 1808, es un escritor y poeta de Auvernia de habla occitana .

Es adecuado como una de las figuras del movimiento rococó occitano del  siglo XVIII e .

Faucon también participa en la vida política de Riom y se ve a sí mismo convirtiéndose en periodista de la Revolución Francesa .

Biografía

Amable Faucon proviene de una familia de la rue des Taules de Riom , es hijo de Pierre Faucon, sombrerero y su esposa Françoise Faucon. Primero fue alumno del Colegio del Oratorio de Riom, posteriormente fue llevado al servicio de un fiscal durante varios años. Despedido por este último, fue puesto bajo la protección del presidente de Avaux por recomendación del intendente de Auvernia , Charles-Antoine de Chazerat . Faucon se convierte entonces en un conductor de carretera en el cuerpo real de Ponts et Chaussées . Casi simultáneamente conoce a Jeanne Jacquet, originaria de Lyon , con quien se casa con la4 de noviembre de 1754, y con quien tuvo muchos descendientes.

Mie se retiró, se convirtió en periodista de la Revolución antes de regresar a su puesto en Ponts et Chaussées a la edad de 72 años.

Trabajo literario

Como la mayoría de los escritores de habla occitana de su siglo, Amable Faucon procedía de la pequeña burguesía urbana, que era la única que seguía escribiendo y publicando textos en occitano. Desde un punto de vista lingüístico, los textos de Faucon son representativos de los dialectos noroccitanos de Limagne y desde un punto de vista literario por la inserción de elementos cómicos pero también morales.

Amable Faucon, además de sus numerosos poemas, también es conocido por haber escrito una parodia de La Henriade de Voltaire publicada en 1798 y llamada La Henriada y conocida en francés como Henriade de Voltaire en verso burlesco de Auvernia . Élie Fréron , crítico literario y contemporáneo de Faucon, afirma que el propio Voltaire leyó y se rió de la parodia de su texto.

Posteridad

Amable Faucon y sus textos se utilizan habitualmente en el contexto literario o educativo occitano. Una calle también lleva su nombre en Riom.

En la segunda mitad del siglo XIX, el escritor provenzal Frédéric Mistral se basó en parte en los textos de Faucon para recopilar los términos occitanos de Auvernia y producir su diccionario occitano Lo Tresaur dau Felibritge .

Lista de trabajos

Lista no exhaustiva.

Fuentes y referencias

Referencias

  1. (fr + oc) Jean Roux , Ocho siglos de literatura occitana en Auvernia y Velay , Lyon, EMCC,2015, 218  p. ( ISBN  978-2-35740-509-7 , leer en línea ) , “Amable Faucon” , p.  118-135
  2. Alfred Jeanroy , Resumen de la historia de la poesía occitana. Desde los orígenes hasta finales del siglo XVIII , Toulouse, reedición en París y luego en Ginebra, Éditions Privat ,1945( leer en línea )
  3. Charles Camproux , Historia de la literatura occitana , París, Payot ,1953, 296  p. ( ISBN  978-2-402-30718-5 , leer en línea )
  4. Jean-François Courouau ( traducción  del occitano), Le Rococo d'Oc. Una antología poética (1690-1789) , Toulouse, Presses universitaire du Midi,2017, 389  p. ( ISBN  978-2-8107-0499-6 )
  5. Philippe Bourdin, Lugares, Palabras, Revolucionarios: Puy-de-Dome entre 1789 y 1799 , Clermont-Ferrand, Presses Universitaires Blaise-Pascal ,1995, 514  p. ( ISBN  2-87741-069-2 , leer en línea )
  6. Marc de Vissac , Amable Faucon, poeta de Limagnien , París, editor H. Champion, librería especial de Historia de Francia,1896( leer en línea )
  7. Edouard Everat, Historia resumida de la ciudad de Riom , Riom, André Bonne, edición original de 1923; Reedición de 1989, 412  p. ( ISBN  978-2-7019-0029-2 y 2-7019-0029-8 ) , pág.  196
  8. Louise Esther, «  Les Prétérits nord-occitans à consonne thématique /t/  » [« Northern Occitan preterites with thematic consonant /t/ »], Revue des Langues Romanes , Montpellier , Presses universitaires de la Méditerranée ( Université Paul-Valéry ), Vuelo.  CXXV,2021, p.  145-162 ( e-ISSN  2391-114X , DOI  https://doi.org/10.4000/rlr.4234 , leer en línea )
  9. Jean Roux , Sobre el renacimiento de una lengua occitana literaria en Auvernia a principios del siglo XX, perspectivas y futuro (Tesis en los estudios occitanos bajo la supervisión de Hervé Lieutard), Montpellier , Université Paul-Valéry , defendida en 2020 ( leer en línea ).
  10. Fausta Garavini , "  Le Misanthrope travesti, hipertexto occitano  ", Literatura , París , vol.  50 "El poder en sus fábulas",1983, p.  91-103 ( ISSN  0221-1769 , leer en línea )
  11. François Pic (dir. Georg Kremnitz), La Bibliographie de l'Ecrit impresa (en) occitano desde finales del siglo XV hasta finales del siglo XVIII. Del corpus a la constitución del objeto: materiales para la historia externa de la literatura occitana: [DEA d'études romes / Romanistik Französisch] , Viena (Austria), Universidad de Viena ,2011, 574  p. ( leer en línea ) , pág.  70-73
  12. "  La Henriade de Voltaire, puesta en verso burlesco  " , en https://tolosana.univ-toulouse.fr/  ; sitio oficial de la biblioteca del patrimonio digital de las universidades de Toulouse
  13. Georges Gibelin, ¿Qué significa tu nombre? Apellidos de los países de Oc , Spéracèdes, Éditions Tac Motifs,2000( leer en línea )
  14. Robert Sabatier , Historia de la poesía francesa: La poesía del siglo XVIII , vol.  4, París, Albin Michel ,1975, 320  p. ( ISBN  978-2-226-29909-3 , leer en línea )
  15. "  Historia de Oc: Auvernia del lenguaje al habla  " , en http://bmiu.univ-bpclermont.fr/ Biblioteca de la Universidad de Clermont-Auvergne
  16. Marcel Laurent , "La Henriade de Voltaire puesta en verso burlesco Auvergnats", Revue d'Histoire littéraire de la France . Press Universitaires de France , 1975. ISSN 0035-2411.
  17. "  Un dictado occitano para preservar el conocimiento auténtico  ", La Montagne , Clermont-Ferrand, Groupe Centre France ,26 de enero de 2014( ISSN  0767-4007 , leer en línea )
  18. Marcelle d'Herde-Heiliger, Frédéric Mistral y escritores occitanos en el Tesoro de Félibrige , Pau, Association Internationale d'Etudes Occitanes,1998, 416  p. ( ISBN  2-907673-09-2 , leer en línea ) , pág.  135

enlaces externos

Registros de autoridad  :